As promised, in order to give a talk to a group of young people, Brother Daniel, Brother Bosco and I drove to Cologne. The gathering composed of about one hundred young ladies and men. The talk was about recalling certain events that had happened in Vietnam during a few months or years after April 30, 1975. I tried to orientate the audience listening to these events to understand and to interpret them in the perspective of "while trying to survive all perils caused by a threatening and challenging communist atheism, Catholics and Christians have exerted all their strength to keep faith and confidence in the Lord our God."

After the talk, there was much sharing among young people. I still remember one of them by a young lady who had been resettled in Germany since 1975, saying: A German family sponsored me. I am Catholic and the family who sponsored me is also Catholic, but I never see its members go to church. The head of the family, an old man in his 60’s, never debars me from going to church every Sunday, and he reminds me of going to church every time I forget. Everyone in the family treats me very well, and loves me, taking care of me like his/her little sister. Times had passed... When I can speak and understand German enough, I risked asking the head of the family, "How come that I never see you and the whole family members go to church ?" He took a deep breath then said, " During the war between Germany and France near the frontiers at Strasbourg in 1943, there was a soldier, my comrade, who had been mortally hit by a number of bullets from French enemies and who was agonizing. While writhing in anguish, he whispered, "I need chaplain, a Catholic chaplain..." At that time, we didn’t have any Catholic chaplain nearby. I was sure that over the frontiers on the French side, there was at least one. Hearing my comrade begging such a favor at his last moment, I was quite moved. I, kind of reckless of the danger, sneakily crawled onto the other side, and luckily met a Catholic chaplain. I told him about my comrade’s situation and begged him to come immediately before it would be too late. Guess what the Catholic chaplain replied? He angrily shouted, ‘Go to hell, that invader into my country!’ See that! And my comrade died... And from then on, I swear by myself not to go to church anymore because I cannot believe that a clergyman like that French Catholic chaplain could behave like that! As for you, my beloved daughter, I do respect your belief, but please understand my case because I cannot forget that event."

Before dismissal, some young people petitioned that I be back for another topic, like "Pre-teens and Teens Falling in Love." I didn’t promise, but I did say that if possible, I would be back by July 1986.

***

By the beginning of May 1986, Brother Pierre called me up to ALDER and let me know that he had been invited by CSI (Christian Solidarity International) to make a two-week tour of talks at different parishes in Zurich area on "the Life of Faith in Vietnam after the events of 1975". The lecture was in French and there were at least two translators from French into local languages in Switzerland. Brother Pierre suggested that I take his place because I had lived in Vietnam under the communist system for many years, and in addition, I had experienced about life in the so-called re-education camp. I agreed with one condition that Brother Pierre correct and proofread my French writings.

Mr. Hauftman, secretary at CSI [CSI is a Christian human rights organization for religious liberty helping victims of religious repression, victimized children and victims of disaster. CSI was founded in 1977 in Switzerland by Rev. Hans Stuckelberger, following peaceful demonstrations in support of persecuted Christians. (From http://www.csi-int.org/about_csi.php)] and one of the two translators, welcomed me at the train station of Zurich, and drove me to a hotel "Four Stars Zurich." It was the first time of my life living in a hotel, and what a sumptuous one! It was my first time, too, to learn that there are so many different "categories" of hotels. Mr. Hauftman said: "Vous eâtes treøs estimeù par le Preùsident de CSI. Il sait que vous souffriez de beaucoup de mauvais traitements de la part des communistes au Vietnam..." (You are highly regarded by the CSI President. He knows that you have been suffering so much under the communist system...)

After my first dinner at the hotel restaurant, I got a terrible stomach ache. By four or five times going to toilet, and each time blood in excrements, I felt so tired that I couldn’t wake up on next morning. Mr. Hauftman came to see me and was surprised at my appearance. I told him about everything that happened last night. He scratched his head, smiled, then said, "Oh! Oh! Sorry for not recommending you about not eating the vegetables. Maybe you still remember that last week, there was explosion of the nuclear plant in Chernobyl? The Switzerland government did not pay attention to healthcare for its people importing vegetables from countries neighboring Chernobyl... It has been that dramatic!" I didn’t really doubt that radiation from the nuclear blast had been that dangerous [Accident at the Chernobyl (Ukraine) nuclear power station in the Soviet Union, the worst in the history of nuclear power generation on April 25-26, 1986... The reactor’s lid was blown off, and large amounts of radioactive material were released into the atmosphere...Several thousand radiation-induced illnesses and cancer deaths were expected in the long term... (From http://www.answers.com/topic/chernobyl-disaster-1)].

Mr. Hauftman admonished me to rest one more day at the hotel, and to review the writings I had sent him a few weeks earlier. He said, "Your writings contain lots of lively details. However, I suggest that you skip certain paragraphs where I have put a mark. I think that it would be better that you condensed your talk within fifteen minutes (plus fifteen minutes for translation), then we will spend more times for questions/answers for about twenty minutes (plus twenty minutes for translation). It means that total time for a session would be from sixty minutes to ninety minutes."

Next evening, Mr. Hauftman drove me to a parish. There were about forty middle-aged and ten old men and women gathered into a large room. The presence of some middle-aged bearing more or less professional cameras made me think it was a "press conference" rather than a "sharing about life of faith". I confessed that it was my first "press conference" of this kind. Since Mr. Hauftman had said earlier that "some local journalists would attend the talk and publish it in their bulletins or newspapers," I did prepare my mind for it. I still felt uneasy, firstly because I had to confront an audience totally stranger to me, secondly because the audience had to understand me through a translated language which was not itself my native language. Moreover, the topic of the speech was rather sensitive: "Life of Faith under a communist atheist government."

Beginning the questions/anawers session, a young man said, "On dit que les soldats du Sud-Vietnam sont laâches!" (People said that South Vietnam soldiers were coward.) I didn’t know the real meaning of the word (vocabulary) that young Switzerland man used to describe South Vietnam soldiers, but Mr. Hauftman translated it as laâche in French and it made me mad and angry. However, I did not explode in anger. Rather I tried to retain my composure, then said, "Non! C’est absoluement faux. La preuve c’est qu’il y en a qui combattent jusqu’aø la dernieøre minute, malgreù l’ordre de laisser tomber les armes du soi-disant preùsident Duong Van Minh, et qui se sont suicideùs plutoât que de capituler." (No! Absolutely not! The proof was there were many soldiers who continued to fight until the last minute despite the order of the so-called president Duong Van Minh to give up, and some resigned to suicide rather than to capitulate.) A few seconds later, I asked, "From whom did you hear that ‘one said’?" That young man replied, "We watched television and we saw that South Vietnam soldiers dropped their arms and run away to evade... even years before the events of 1975..." I cut short, "Excuse me! You believe in the partial propaganda rather than the person who had lived and witnessed such tragic circumstances in the battle for freedom and democracy?" Silence.

I felt bitterly sad for my South Vietnam country in general, for its heroic armies in particular. And I realized how the partial propaganda from the communist party and its allies has been that perilous. On the road back to hotel, Mr. Hauftman expressed his comprehension and sympathized with my earlier upset behavior. He said, "You might know it, in Western countries, especially in Europe, people are antipathetic to American Administration, especially its armies in Vietnam. That’s why, European mass media used to propagate bad or negative news about Vietnam war. Moreover, the communist party and/or its allies, i.e. socialist party, etc., help the communist party of North Vietnam. It’s for this reason that Swiss people are more or less misguided on the topic you just talked about." I learned from this sharing in preparing more seriously the "press conference" I was to give during two weeks, thinking ahead about possible questions that the audience could get out from my talk.

Every evening, Mr. Hauftman or Ms. Ellen in turns drove me to several parishes or activity centers from different organizations in Zurich area. The average of people participating at the talk was about seventy. After each session, there was "money collection." One time, before leaving, a lady in her 50’s dropped quickly and neatly a bill into my hands, then whispered, "It’s for you! Do not give it to CSI, keep it for yourself! They are rich enough!"

On the feast of Ascension, there were about three hundred parishioners gathering for the mass. The celebrant pastor suggested that I give the homily. I profited from this occasion to urge the parishioners to praise God for freedom of religion and opportunity to practice his/her belief. I then invited all of them to stay after mass, in the hall of the parish, to be informed about "how Vietnamese Catholics and Christians and of any religion live their faith under the communist atheist government." That was the "press conference" that gathered the highest number of participants.

On an evening, after a "press conference" for a denomination whose center was about 200km from Zurich, I was invited to dinner with the pastor’s family and then overnight at his house. During dinner, we talked about the aerial raid by American Administration against president Kaddafi of Libya. The pastor asked me, "Penses-tu que preùsident Reagan ait droit d’ordonner tels raids aeùriens contre preùsident Kaddafi de Lybie?" (Do you think president Reagan had right to order such an aerial raid against president Kaddafi?) Because the question was so sudden that I felt perplexed about answering. A few seconds later, I replied, "For me, the problem is to find out the most efficient means to stop those persons who abuse their authority and powers, to stop those dictators who used any means in hurting and injuring the innocent or other persons who are not of the same idea, politically and ideologically speaking..." The pastor cut short, "C’est-aø-dire tu n’es pas d’accord avec le moyen que preùsident Reagan a utiliseù contre Kaddafi?" (It’s so to say that you do not agree with the ways president Reagan applied against Kaddafi?) I calmly answered, "Je ne suis pas d’accord avec ce que Kaddafi a fait, par example, kidnapper et garder des gens comme otages. Je ne suis pas d’accord non plus avec Reagan pour ce qu’il a fait comme s’il aurait penseù le meilleur moyen d’arreâter ce que Kaddafi avait fait." (I don’t agree with what Kaddafi had done, for example, kidnapping and keeping other persons as hostages in exchange for his own interests. I don’t agree either with the way Reagan considered the best to meet his goal.) The pastor joyfully exclaimed, "Merci, Freøre, pour n’eâtre pas violent!" (Thank you, Brother, for being non-violent!)

On the morning before I was to go back to Paris, Mr. Hauftman drove me to the CSI office to meet the founder and president of the organization, Rev. Hans Stuckelberger. Mr. Hauftman, Catholic, told me beforehand, "Although we call the president of CSI as Reverend, he is not a Catholic priest, but a Pastor. And as you may know, there are fewer Catholics than Protestants in Switzerland..." The pastor Hans Stuckelberger welcomed me in a way really cordial and open-minded. He knew that I was to go to the USA for my studies. Perhaps because I had confided to Mr. Hauftman my hope going to the USA for my studies sometime while we were in the car. Pastor Hans Stuckelberger wished me, "Good luck! I also hope that you’ll be back to Paris and we will be able to have another opportunity to share with each other experiences of living religions, Catholicism, Buddhism, etc... during difficult and challenging times under the atheist communism." He promised to assist and help the mission of the La Salle Brothers in Vietnam during these difficult times.

I reported to Brother Roger, then overseas treasurer for the District of Saigon, and suggested that he look for an opportunity to go to Switzerland and be in direct contact with CSI for this matter. A good opportunity had come. My former student, Huy Hoang, had bought a second hand Ford Escort car, and I suggested that he and his fianceùe, Ms. Nga make a tour in some countries neighboring France, e.g. Switzerland, Germany, Belgium, etc. as a means to inaugurate and to congratulate him for his first time ownership of a car in France. Four of us, Brother Roger, Huy Hoang, Nga and me, agreed to such a long tour to Switzerland then back to Paris. Our first stop was, of course, the CSI office to meet Rev. Hans Stuckelberger. He promised funding for the Education Mission of De La Salle in Vietnam on the basis of 2,000FS/year and in three consecutive years. Afterwards, the funding could be re-considered.

We stopped by in Lausane, to visit my best friend’s father, Mr. Mam, who had been sponsored to the Switzerland by his daughter two years before. We didn’t forget to stop by at the UN Building in Geneva. It was a good opportunity for each one of us to get an idea about what we had heard so many times before: The United Nations!

***

While waiting for a letter from the American Consulate about my visa, I had been spending a lot of time learning English for TOEFL. It was really hard! Especially the "Listening and Comprehension" part was... terrible! I had tried, anyway, doing tests after tests, repeating the same test many times. At the end of May, I felt "ready" to apply to take TOEFL at an examination center in Paris. The results were rather more disappointing than expected: only four hundred eighty points; I needed forty points more to be admitted!

I wrote to Brother Joseph Mahon, Auxiliary Visitor of the District of Baltimore, sharing my English language concern. Brother Joseph replied cordially and fraternally, and encouraged me, "Do not worry, Valery! You may come earlier to Philadelphia, taking some ESL sessions at the University of Philadelphia to improve your English."

***

By the end of June, 1986, I received from the American consulate a letter setting a rendez-vous date and hour to be interviewed about my visa request. On July 7, immediately after the interview was approved, I received the visa to the USA valid from July 7, 1986 to October 7, 1986, and the number of allowed entries was set to two. It was the first time in my life that I got the visa stamped on the travel documents.

Before handing over to me the travel documents with the visa stamped on it, the officer said, "Par ce visa, vous eâtes seulement permis d’arriver aø n’importe quel aeùroport des Etats Unis, mais eâtre admis ou non d’entrer et de rester dans le territoire des Etats Unis est encore aø eâtre deùcideù par l’officier de l’INS aø cet aeùroport." (With this visa, you are only allowed to come to any airports in the United States of America, but whether to be admitted into and allowed to stay in the territory of the United States still depends on the decision of the INS officer at the airport.) Although I didn’t fully understand the second part of what the officer had said, I held the travel documents into my hands, and once out of the front gate of the American Embassy, I stood for a long time, contemplating the visa stamped on it, and felt really satisfied and self-confident about my next adventure...

My former student, Huy Hoang and his fianceùe, Nga, had decided to celebrate their weddings on August 3, and both of them insisted that I be present to their Joyful and Happy Day. I so came to America Airlines travel agency to book the air ticket destination New York on August 5, 1986.