|
NGẪM SỰ ĐỜI sáng mắt sáng ḷng |
![]() |
|
1848 |
1917 |
1949 |
1968 |
1975 |
1989 |
1991 |
![]() ![]() TT. Ngô Đ́nh Diệm tiếp đại sứ Cabot Lodge vài giờ trước khi tử nạn
[Câu chuyện trích từ Ngài
Đại Sứ của Morris West.] |
Ngày 21/4/1975 theo dơi đài truyền h́nh tối nay, anh em chúng tôi linh
cảm một biến cố trọng đại sắp diễn ra. Quả thật, tổng thống Nguyễn Văn
Thiệu đọc một bài diễn văn lịch sử :
- tŕnh bày diễn tiến cuộc chiến ở miền nam Việt Nam “như là một tiền
tuyến giữa hai khối tự do dân chủ và cộng sản”;
- diễn tiến và mưu đồ của đồng minh trong việc “Việt Nam hoá chiến tranh”;
- diễn tiến bị ép buộc phải kư “hiệp định Paris” - một h́nh thức “phủi
tay ra khỏi chiến trường Việt Nam trong vinh dự của đồng minh Mỹ”, và bỏ
rơi “người bạn đă kề vai sát cánh bảo vệ tiền đồn của khối tự do”;
- ...
- từ chức và giao quyền lănh đạo quốc gia cho phó tổng thống Trần Văn
Hương “để không một giây phút nào mà một quốc gia không có người lănh
đạo”.
Bài diễn văn từ chức chấm dứt, ba anh em chúng tôi như đờ đẫn trong giây
lát, không ai lên tiếng. Tôi sực nhớ đến một đoạn đối thoại giữa tổng
thống Ngô Đ́nh Diệm và ông đại sứ Cabot Lodge mà nhà văn Morris L. West
ghi lại trong cuốn sách Ngài Đại Sứ. Tôi kể lại cho hai anh em:
“... Chiều tối 31 tháng 10 năm 1963, ông đại sứ Cabot Lodge cảm thấy
khó ngủ. Ông gọi điện thoại liên lạc trực tiếp với tổng thống Ngô Đ́nh
Diệm.
- Ngài tổng thống vẫn mạnh khoẻ?
- vâng, cám ơn ông đại sứ đă có lời hỏi thăm.
- tuy tối rồi, nhưng tôi có thể đến “uống trà” với tổng thống không?
- được chứ! mời ông đại sứ.
Không đầy 5 phút sau, ông đại sứ đă có mặt tại pḥng khách riêng của
tổng thống. Hai người ngồi đối diện, uống trà, hút thuốc [tổng thống Ngô
Đ́nh Diệm có tiếng là hết điếu thuốc này đến điếu thuốc khác...] Hai
người chỉ nói chuyện trên trời dưới mây, trời mưa trời gió, rồi trời lại
nắng êm dịu. Tuyệt nhiên không bên nào muốn nói việc chính chị chính em.
Cả hai đều coi việc uống trà nói chuyện giải trí hôm đó thật tuyệt diệu,
thật thân t́nh và thoải mái.
Quá khuya, ông đại sứ cáo từ ra về. Tới bậc thang xuống tầng lầu dưới,
ông đại sứ đứng lại, nh́n tổng thống trong giây lát rồi nói:
- Thưa ngài tổng thống, tôi có câu chuyện này muốn hỏi tổng thống.
Không đợi phản ứng ǵ của tổng thống, ông đại sứ nói tiếp:
- Tôi có nuôi một con chim cu gáy, được 3 năm nay. Tôi chăm sóc rất kỹ
lưỡng, cho ăn uống đầy đủ. Tôi đợi chờ nó cất tiếng gáy đầu tiên. Đợi
hoài không thấy nó gáy. Có 3 trường hợp tôi có thể làm:
1. cứ tiếp tục nuôi, chăm sóc kỹ hơn, cho ăn uống nhiều hơn, và đợi cho
đến khi nó biết gáy;
2. đích thân tập cho nó biết gáy, hoặc nếu cần thuê người chuyên môn hơn
đến tập cho nó gáy;
3. tôi bảo nó: ta đă nuôi ngươi rất kỹ lưỡng, chăm sóc ngươi tưởng không
c̣n cách nào tốt hơn nữa... thế mà ngươi không biết gáy hoặc không chịu
gáy. Thôi, vậy th́ ta bỏ mặt ngươi, không c̣n nuôi ngươi nữa.
Trong ba trường hợp, nếu tổng thống là chủ nhân của con chim đó, th́
tổng thống sẽ chọn trường hợp nào?
Tổng thống mỉm cười, không trả lời. Giơ tay bắt chào và ông đại sứ ra về.
Trưa hôm sau, đảo chánh... Sáng sớm hôm sau nữa, tổng thống Ngô Đ́nh
Diệm và bào đệ của tổng thống, ông Ngô Đ́nh Nhu, bị thảm sát, ngày
2/11/1963”
|
|
Saig̣n ngày 2
tháng 5 năm 1975 tại ngă ba Hàng Xanh |
Sáng ngày 2 tháng 5, 1975, Huynh trưởng Colomban nằng nặc bảo tôi đưa về Đệ Tử Viện Thủ Đức. Tôi cũng nóng ḷng muốn về. Thế là hai Anh Em đèo nhau trên chiếc Honda ra xa lộ Biên Ḥa. Đường xá tương đối vắng hơn hôm qua. Đến gần ngă ba Hàng Xanh, một số khá đông dân chúng và nhiều kư giả trong và ngoài nước với máy chụp h́nh, máy quay phim tối tân... tụ tập quanh bảng xanh chữ trắng:
Đừng nghe những ǵ cộng sản nói
Hăy nh́n kỹ những ǵ cộng sản làm
Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu
Chung quanh dưới cột chân bảng, nhiều bao gạo 100kg đă được mở sẵn, và
nơi miệng của mỗi bao gạo nhô lên như là cáng của một cái gáo xúc gạo
bằng nhựa màu đỏ.
Xa xa từ hướng Cầu Sơn, một tốp người tay mang hoặc bao nylon lớn, hoặc
thúng, hoặc thùng nhựa 10 lít... tiến đến bùng binh Hàng Xanh. Huynh
trưởng Đào đồng ư nán lại vài phút để xem chuyện ǵ xảy ra. Khi đoàn
người tới bùng binh, một bộ đội nón cối tay mang băng màu đỏ, xúc gạo và
đổ vào bao nylon, hoặc thùng nhựa. Mỗi người nhận được 3 gáo xúc đầy gạo.
Kư giả làm việc đắc lực, chạy qua chạy lại lung tung. Khi hết gạo trong
các bao bố 100kg, th́ đoàn người đó, ai ai cũng đă nhận được 3 gáo đầy
gạo. Xong việc, mọi người giải tán. Trong giây phút ngỡ ngàng, tôi tự
nhủ: “Có thể như vậy sao? Thiệt là tương kế tựu kế! Cứ đợi mà xem!”
Chúng tôi về đến dốc đường Hoàng Diệu lối 10 giờ sáng. Rẽ vào cổng
Mossard, Huynh trưởng Đào bỗng “ối!” lên một tiếng có vẻ rất đau đớn.
Tôi hỏi:
- Bề trên có chuyện ǵ không?
- Không sao. H́nh như căm xe nghiến gót chân tôi. Hơi đau một chút.
Ngưng xe trước cầu thang lên pḥng, Huynh trưởng Đào lộ vẻ đau đớn và
bước đi không nổi. Tôi nh́n xuống chân th́ thấy máu đỏ thấm hết cả bít
tất. Tôi đỡ Huynh trưởng ngồi trên bậc cấp, kéo bít tất xuống th́ quả
thật ngay ở gót chân, máu chảy qua một đường da cắt, phơi bày cả xương
khá dài. Tôi réo nhờ Huynh Hồng đến băng bó vết thương rồi đỡ Huynh
trưởng lên pḥng. Thật là xui xẻo: hôm đó lại là sinh nhật của Huynh
trưởng Colomban Đào, ngày 2 tháng 5! Tai nạn hôm đó “cầm chân” Huynh
trưởng Đào trong pḥng suốt hơn một tháng. Cũng là dịp tốt để Huynh
trưởng nghỉ ngơi, chứ từ trước tới nay, Huynh trưởng Đào vốn có tiếng là
“con trâu của Tỉnh Ḍng”
![]() ![]() |
Nhà văn MORRIS
WEST hỏi: "Bạn có thể tin người cộng sản?" In his first post after a historic election victory, Zohran Mamdani welcomed New Yorkers to the “transition" and pledged to deliver on his promises, vowing to make New York “affordable for all." |
Trích từ bài thuyết giảng
của Morris L. West “Bạn có thể tin người cộng sản?”:
“... Sau bài thuyết tŕnh của tôi về chủ nghĩa và chế độ cộng sản,
một cô sinh viên phát biểu: ‘Nếu quả thật chế độ cộng sản giống như điều
thầy vừa nói, th́ tại sao dân chúng trong các quốc gia đó không nổi lên
chống lại và thay đổi chế độ khác?’ Tôi trả lời: ‘Giả sử như để thu hút
nhiều anh chị sinh viên đến nghe tôi nói chuyện, tôi hứa với anh chị:
Sau bài giảng thuyết, mỗi anh sẽ được một gói thuốc hảo hạng, mỗi chị sẽ
được một lọ dầu thơm danh tiếng.’
Không cần biết v́ ṭ ṃ muốn nghe tôi nói chuyện, hay v́ lời hứa của tôi,
mà anh chị đă đến. Bài giảng thuyết chấm dứt. Hấp dẫn? buồn ngủ? Không
thành vấn đề. Vấn đề là anh chị thế nào cũng muốn nhận món quà tôi đă
hứa. Tôi có làm bộ lờ luôn, không nhắc đến món quà đă hứa, th́ chắc chắn
trong số anh chị có mặt hôm nay tại đây, thế nào cũng có ít nhất một
người “dám” nhắc nhở tôi về món quà, phải không? Được nhắc nhớ mà tôi lờ
đi th́ coi sao đặng! V́ quả thật, tôi không có thuốc thơm hảo hạng mà
cũng chẳng có dầu thơm danh tiếng ǵ ráo trọi. Vậy tôi phải làm sao? Tôi
ra lệnh đóng hết các cửa ra vào. Tôi rút khẩu súng lục cất dấu trong hộc
bàn, chỉa ngay vào anh chị và la lớn: ‘Đây, thuốc thơm hảo hạng! Đây,
dầu thơm danh tiếng!’
Tôi thách ai trong anh chị dám đứng dậy chống đối tôi? Cộng sản là vậy
đó!”
===>
Trên bàn cờ chính trị:
Câu chuyện ngụ ngôn 4 người mù đi xem voi từa tựa như 4 ÔNG LỚN
[TP+HP+LP=TV+HV] bàn chuyện
tố cáo, hạ
bệ nhau, v.v... về chính chị chính em...
CHỦ NGHĨA NÀY
PHONG TRÀO NỌ
trong/giữa cuộc đời ô hợp này.
[ai "thấy" phần nào của con voi
th́ khư khư cho ḿnh đúng, rồi "đập nhau lung
tung... thật là x́ lồ x́ lào!]
| 2025-... giới trẻ tư bản MUỐN THỬ THỜI VẬN ÔM ẤP XHCN/CS? ngay trong xứ TƯ BẢN tự do dân chủ và sung túc, giàu mạnh nhất thế giới? mong sao sớm được "sáng mắt sáng ḷng" |
|
|
Hàng truệu người Nrw York THỨCTỈNH. |
![]() |
|
"We've
still asking for your help because
|
People that have actually had to work for a
living
The election of Zohran Mamdani as New York City
mayor
Start with free buses.
"It is hard to believe that a solid majority of
young Americans
“However, when they grow up
in an environment surrounded by adults who champion democratic
socialism, it starts to make sense," |
|
|
![]() |
![]()
|